Technishe vertaling DE > NL

Collapse
X
 
  • Time
  • Show
Clear All
new posts
  • Rudy Vorstenbosch
    • Jun 2001
    • 1429

    Technishe vertaling DE > NL

    Graag jullie aandacht/hulp met het volgende.
    De vertaling van de volgende technishe omschrijvingen naar het nederlands en het nederlandse woord.
    Categorie Licht-Techniek / Elektro-Techniek

    - Anschlussfolie
    - Auslösecharachteristik
    - Feinsicherungen
    - Haltedraht mech.
    - Schutzklasse
    - Graukeil

    alvast bedankt...

    Graag geen 1000 gokken.........dit is geen openbaar casino..

    Alvast bedankt

    <h5>Showtechniek</h5>
  • Gast1401081
    • Mar 2001
    • 7999

    #2
    - Anschlussfolie aansluitfolie
    - Auslösecharachteristik afschakelkarakteristiek
    - Feinsicherungen minizekeringen of glaszekeringen
    - Haltedraht mech. mechanische draadsterkte
    - Schutzklasse beschermingsklasse ( IP..)
    - Graukeil grijs gebied.



    Geef de volgensde keer ff een stukkie zin erbij...dat vertaalt veel gemakkelijker



    Tuba or not Tuba, that's the question...

    Comment

    • TB
      • Sep 2001
      • 106

      #3
      Of in het woordenboek kijken?!

      Econoom in opleiding...
      Econoom in opleiding...

      Comment

      • Niek...
        • Nov 2001
        • 1094

        #4
        He wat handig nou! M'n vader z'n vriendin is toevallig technisch vertaalster. Wanneer je er nog niet uit komt moet je me maar ff mailen <img src=icon_smile_cool.gif border=0 align=middle>

        Tikfouten voorbehouden
        <b><font color=\"orange\">Greetz Niek</b></font id=\"orange\">

        Comment

        • djdabounce
          • Nov 2001
          • 398

          #5
          citaat:
          Of in het woordenboek kijken?!
          Volgens mij was showtechniek wel zo snugger, dit zijn nou niet de woorden die in een doorgaans woordenboekje staan?

          s'Avonds zijn ze mooier.
          s\'Avonds zijn ze mooier.

          Comment

          • Rudy Vorstenbosch
            • Jun 2001
            • 1429

            #6
            citaat:
            citaat:
            Of in het woordenboek kijken?!
            Volgens mij was showtechniek wel zo snugger, dit zijn nou niet de woorden die in een doorgaans woordenboekje staan?

            s'Avonds zijn ze mooier.
            Idd. DaBounce...............I'n not that stupid......<img src=icon_smile_sad.gif border=0 align=middle>

            <h5>Showtechniek</h5>

            Comment

            • Rudy Vorstenbosch
              • Jun 2001
              • 1429

              #7
              Enne MAC harstike bedankt man......Tof........

              <h5>Showtechniek</h5>

              Comment

              • TB
                • Sep 2001
                • 106

                #8
                achjah...je weet maar nooit he

                Econoom in opleiding...
                Econoom in opleiding...

                Comment

                • DeMennooos
                  • Aug 2000
                  • 1416

                  #9
                  Showtechniek heeft het antwoord, rest van de posts gaat nergens over.
                  Dan maar een lockje.

                  Showtechniek, als je een aanvulling hebt op het lijstje mail me dan ff.

                  Greetz,

                  De Mennooo's


                  Voor het profiel en de sites. <img src=icon_smile_big.gif border=0 align=middle>
                  Greetz,

                  DeMennooos

                  Stagehands are the infantry of show business

                  Comment

                  Working...